時候
"「春を送る」は、過ぎ去ろうとする春を惜しむことを表す季語であり、季節の移り変わりや時間の流れを感じさせる。関連する季語に「行く春」「春の暮」「春惜しむ」があり、それぞれ微妙なニュアンスの違いがある。英語では"Sending off spring"と直訳され、春が去っていく様子を詠んだ俳句が代表的。春の名残を懐かしむ気持ちや季節の終わりを感じさせる要素が含まれる。"